올해의 사자성어 '장두노미(藏頭露尾)'
상태바
올해의 사자성어 '장두노미(藏頭露尾)'
  • 투데이안
  • 승인 2010.12.19 19:29
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

2010년 한해를 정리하는 '올해의 사자성어'로 장두노미(藏頭露尾)가 선정됐다.

교수신문은 지난 8일부터 16일까지 전국 각 대학 교수 212명을 대상으로 설문조사를 실시한 결과 전체의 41%가 올해의 사자성어로 '장두노미'를 꼽았다고 19일 밝혔다.

장두노미란 진실을 숨겨두려고 하지만 거짓의 실마리는 이미 드러나 있다는 의미다. 속으로 감추면서 들통 날까봐 전전긍긍하는 태도를 빗대기도 한다.

중국 원나라의 문인 장가구가 지은 '점강진·번귀거래사'와 왕엽이 지은 '도화녀'라는 문학작품에서 나오는 성어다.

머리가 썩 좋지 않은 타조는 위협자에게 쫓기면 머리를 덤불 속에 숨기지만 꼬리는 미처 숨기지 못하고 쩔쩔맨다는 뜻이다. '몸통을 감추고 그림자마저 숨긴다'는 장형닉영(藏形匿影)도 비슷한 의미로 쓰인다.

이승환 고려대 교수는 "올해 민간인 불법사찰, 한미 FTA협상, 새해 예산안 졸속 통과 등 수많은 사건이 터질 때마다 정부는 진실을 덮고 감추기에 급급했다"고 말했다.

조흥식 서울대 교수는 "'위키리크스'가 외교문서를 공개한 것도 결국엔 은폐된 진실은 언젠가 밝혀진다는 진리를 보여준 것"이라며 "역사적으로도 정권의 불법사찰, 사실 왜곡 등의 실체가 드러나는 증후가 보이고 있다"고 설명했다.

장두노미에 이어 갈등과 정세변화가 심했던 국내외 상황을 표현한 반근착절(盤根錯節·20%)이 2위로 나타났다.

이어 골육상쟁의 관계를 상징하는 자두연기(煮豆燃기·12%), 안전할 때일수록 위기를 잊지 말아야 한다는 계우포상(繫于包桑·10%), 이전보다 발전했지만 아직 안정된 상태가 아니라는 뜻의 혹약재연(或躍在淵·7%) 등의 순으로 집계됐다.

 


주요기사